‘充满其中’充是充足,异此土有时枯竭,满是盈,满异于此土有时泛滥。问:水悉皆有之,何彼土独以称功德。答:此土之水,过扰则昏,逢脏则浊,不常澄净故;日晒则暖,火煎则热,不常轻冷故;大雨则泛,暴流则凶,不常安和故;混杂则变,酷旱则枯,不常润泽故;近海则咸,积久则臭,不常甘美故;遇壅则滞,逢寒则冻,不常轻软故。食多则胀,非唯不能除饥渴,浸久则病,非唯不能养善根,而彼土德水,则纵经亿劫而丝毫不变其胜妙,故称之为功德,本经略。大本详俱三种功能:一、水能随意。二、水能说法。称其所欲,闻者发净心。三、浴必进道,讲诵自说、教、听、思道、坐禅、经行念佛,未得而得,得而不退。
‘池底纯以金沙布地’异此方沙石污泥也。谓纯用金沙铺池底,此略说,若详说,纯一宝池底沙亦以一宝,黄金池者白银底沙,水晶池者,琉璃底沙,二宝为池底沙亦二,乃至七宝,亦复如是,黄金为渠,其下皆杂色金刚而为底沙。
七宝表圣财‘信、戒、闻、舍、慧、惭愧’。众生若能依此七事而修志心念佛回向,功圆得见自性功德法财。念佛无此不能决生极乐。
八功德表八正道,正见、正思维、正语、正业、正精进、正定、正念、正命。
“四边階道金银琉璃玻璃合成。上有楼阁,亦以金银琉璃玻璃砗磲赤珠玛瑙而严饰之。”
宝池四边所有階砌和道路,亦都是用金银琉璃玻璃四宝构成的。宝池上还有许多高台楼阁,亦用金银等七宝所庄严的。
四边:即东西南北,池四边,階道,階即階梯,道即平坦道路。指池岸有階可通上下,岸上有道可通来往。
‘上有楼阁’指宝池之上,四边岸上,虚空之上,皆有用七宝所成的各色各样的楼阁,专为往生之人所居,或供游玩,或休息,或聚会说法之所也,求生得到者,先在宝池莲胞中静修,待莲花一开,便可登上四岸,住楼阁,加入法会见佛闻法,此等楼阁等,胜天帝所居百千万倍,乃至宫楼有随意高下,大小浮于虚空,有又黄金地上,一一宝中五百色光,其光如华成光明台,八种清风,鼓动乐器,演说苦空无常无我之音,楼阁皆七宝者,异此方土木彩画也。
‘金银琉璃玻璃砗磲赤珠玛瑙’金银二种此方常见不释。琉璃,翻为青色宝,玻璃译水玉,其状似此方水晶,有赤白青三色。
砗磲:此云大贝,产自海中大介虫,年久成宝属玉石之,为西域七宝之一。
赤珠:赤虫所出,其色赤故名也。产生在海里,它和蚌胎,蛇脑,鱼腹所出的珠稍为不同。
玛瑙:其色如马之脑故名,有山玛瑙,水玛瑙之别,形色也异,若红黑,夜触之便能生光,此七宝名同此方,实胜此方七宝百千万倍。
楼阁以七饰宝,皆由弥陀大愿所成,不待造作经营,是佛为利生憫物,开方便,顺机宜,欲令知乐舍苦,厌秽欣净,而发心修行念佛,此乃一种方便引渡的妙法。如正饥寒,忽闻饱暖,久处幽暗,乍睹光明,故能往生,终成解脱。
暂无信息!